Dois engenheiros francófonos se conhecem em um evento de telefonia móvel em Dubai:
- Tu es d'où?
- du? Non, j'suis Etisalat.
Explico, mas sei que ninguém vai achar engraçado:
1) d'où: de onde. Mesma pronúncia de du, nome da empresa;
2) du x Etisalat: operadoras de telefonia móveis concorrentes. Em itálico porque o dono das empresas é o mesmo cara: o Sheikh. Mas isso é uma outra história;
Enfim, agora já foi, mas eu avisei.
28.8.06
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário